Rokugo_、1830-1844のフェリーポート 作: 圭西鉄

Rokugo_、1830-1844のフェリーポート

(Ferry Port at Rokugo_, 1830-1844)


圭西鉄

€ 120.29
Enthält 0% MwSt.
   アート作品の構成
1830  ·  colour woodblock print  ·  絵画ID: 155120

アジアンアート

Rokugo_、1830-1844のフェリーポート · 圭西鉄
Minneapolis Institute of Arts, MN, USA / Bridgeman Images
この作品の他のカラーバリエーション  
この作品の他のカラーバリエーション  
zu Favoriten hinzufügen   お気に入りに追加    壁紙の色を選択する    部屋の中で絵画を見る AR/3D   3D/ARで見る
0 レビュー

アート作品の構成

額縁

媒体&ストレッチャー

ガラスと額装マット

その他のオプション

 設定を保存/比較する
Preview Icon

概要

Gemälde
Veredelung
Keilrahmen
Museumslizenz

€ 120.29
(inkl. 20% MwSt)
   カートに入れる

Bildschärfe: PERFEKT

明るさと色の調整、または画像のカスタムトリミングをご希望の場合は、追加料金なしでご提供しています。気軽にお問い合わせください。

あなたのために選ばれた類似の美術作品

隅田川、1830-1844 江戸の高輪の眺望、1830-1836 1830〜1836年、不忍池の弁天堂から東映山を望む 近江八景 近江八景 近江八景 八橋の帰帆 船を八橋に返す やばせのきはん 近江八景(連載題名) 道番近江八景(連載タイトル) 日州_富士川のフェリーボートc。 1832-1839 チャンバー 信濃諏訪湖 富嶽三十六景 信濃諏訪湖 Yokohama at Noge in Musashi Province (Musashi Noge Yokohama), from the series "Thirty-six Views of Mount Fuji (Fuji sanjurokkei)"   1275661   ja       japanese Successfully Translated  Original: Sheep Grazing in a Field Translat: Sheep Grazing in a Field 1 Mitsuke: Ferryboats on the Tenryu River (Mitsuke, Tenryugawa no funawatashi)—No. 29, from the series "Fifty-three Stations of the Tokaido (Tokaido gojusan tsugi)," also known as the Reisho Tokaido Twilight Glow At Seta (impressão colorida em xilogravura) 地理日本。富士山。広重による木版画:東海道五十三次(1833-1834)。日本、1900年頃(絵葉書) ひらずな 品川、1799-1802 名所江戸百景 両国の恵光院と元柳橋 - 歌川広重(1797-1858) - 1856-1858 - カラー木版 - サンクトペテルブルク国立エルミタージュ美術館 Kaga Province: The Fishing Fires on Lake Renko, One of the Eight Scenic Views of Kanazawa (Kaga, Kanazawa hassho no uchi, Renko no isaribi), from the series "Famous Places in the Sixty-odd Provinces (Rokujuyoshu meisho zue)" Cent vues celebres d No.29 Ferry on the Tenryu_ River, Mitsuke, July 1855 日光・湯元硫黄泉 大和国:竜田山と竜田川(大和・竜田山・竜田川)"六十余州名所図会"     Kaga Province: The Eight Wonders of Kanazawa, The Fishing Fires on Lake Renko Kaga, Kanazawa hassho no uchi, Renko no isaribi 「東都名所図」シリーズ 隅田川葉桜の景 Maisaka 柳島、 fろm テェ セリエs ”尾根 分dレd ファもうs ヴィエws おf 江戸 (名所 江戸 百景)” 粟津の嵐の後のクリアランス あわづのせいらん 近江八景(連載題名) 道番近江八景(連載タイトル) Suruga Province: The Pine Grove at Miho (Suruga, Miho no matsubara), from the series "Famous Places in the Sixty-odd Provinces (Rokujuyoshu meisho zue)"   1287298   ja       japanese Successfully Translated  Original: Milly Finch Translat: Milly Finch 1244 隅田川沿いの紅葉桜並木, 1831., 1831. Estação 29, Mitsuke (impressão colorida em xilogravura)
類似の美術作品をもっと表示する

あなたのために選ばれた類似の美術作品

隅田川、1830-1844 江戸の高輪の眺望、1830-1836 1830〜1836年、不忍池の弁天堂から東映山を望む 近江八景 近江八景 近江八景 八橋の帰帆 船を八橋に返す やばせのきはん 近江八景(連載題名) 道番近江八景(連載タイトル) 日州_富士川のフェリーボートc。 1832-1839 チャンバー 信濃諏訪湖 富嶽三十六景 信濃諏訪湖 Yokohama at Noge in Musashi Province (Musashi Noge Yokohama), from the series "Thirty-six Views of Mount Fuji (Fuji sanjurokkei)"   1275661   ja       japanese Successfully Translated  Original: Sheep Grazing in a Field Translat: Sheep Grazing in a Field 1 Mitsuke: Ferryboats on the Tenryu River (Mitsuke, Tenryugawa no funawatashi)—No. 29, from the series "Fifty-three Stations of the Tokaido (Tokaido gojusan tsugi)," also known as the Reisho Tokaido Twilight Glow At Seta (impressão colorida em xilogravura) 地理日本。富士山。広重による木版画:東海道五十三次(1833-1834)。日本、1900年頃(絵葉書) ひらずな 品川、1799-1802 名所江戸百景 両国の恵光院と元柳橋 - 歌川広重(1797-1858) - 1856-1858 - カラー木版 - サンクトペテルブルク国立エルミタージュ美術館 Kaga Province: The Fishing Fires on Lake Renko, One of the Eight Scenic Views of Kanazawa (Kaga, Kanazawa hassho no uchi, Renko no isaribi), from the series "Famous Places in the Sixty-odd Provinces (Rokujuyoshu meisho zue)" Cent vues celebres d No.29 Ferry on the Tenryu_ River, Mitsuke, July 1855 日光・湯元硫黄泉 大和国:竜田山と竜田川(大和・竜田山・竜田川)"六十余州名所図会"     Kaga Province: The Eight Wonders of Kanazawa, The Fishing Fires on Lake Renko Kaga, Kanazawa hassho no uchi, Renko no isaribi 「東都名所図」シリーズ 隅田川葉桜の景 Maisaka 柳島、 fろm テェ セリエs ”尾根 分dレd ファもうs ヴィエws おf 江戸 (名所 江戸 百景)” 粟津の嵐の後のクリアランス あわづのせいらん 近江八景(連載題名) 道番近江八景(連載タイトル) Suruga Province: The Pine Grove at Miho (Suruga, Miho no matsubara), from the series "Famous Places in the Sixty-odd Provinces (Rokujuyoshu meisho zue)"   1287298   ja       japanese Successfully Translated  Original: Milly Finch Translat: Milly Finch 1244 隅田川沿いの紅葉桜並木, 1831., 1831. Estação 29, Mitsuke (impressão colorida em xilogravura)
類似の美術作品をもっと表示する

次の芸術家の他の作品 圭西鉄

花魁道中 扇屋の花魁 花押 天保元年(1830)頃 渓斎英泉(1790-1848)の浮世絵、大判立絵、38.5×25.7cm、日本文明、江戸時代 Kurtisane(イラスト入りパリ) 滝を昇る鯉 Inagawa bridge at Nojiri (Nojiri Inagawa bashi Enkei) pub. by Hoeido and Kinjudo, late 1830s (hand-coloured woodblock print) 山城の名所・物産 [京都南部] 織機に座る女 昇る太陽の前に松の木に巻きついたヘビ 隅田川で働く芸妓さん 隅田川寄る芸者。 (アイテムのタイトル) 玉屋茶屋の花魁が扇子を手にしている様子 1830年頃 渓斎英泉(1790-1848)の浮世絵、大判立絵 38.5×26cm 日本の文明の利器 ビエン センジョコ フェイス パウダー、c. 1824年。 フェイスパウダーを身に着けている女性、1820-1822 姿海老屋家の遊女葛城、知里府駅との対比。 姿海老屋内葛城、ちりふ 娼婦との旅行ゲーム。 吉原と比べて東海道の五十三次。 (シリーズタイトル) 京成 古いピンクの着物の芸者 現代の松葉(シリーズタイトル) とうせい松の葉(連載タイトル) 無題 弁天神社春の眺望、不忍池、1830年頃(色版画) さの松屋家の花魁 小野小町七話の一つ、新吉原の遊女(連載タイトル) 新吉原友くんななこまち
圭西鉄の作品をもっと見る

次の芸術家の他の作品 圭西鉄

花魁道中 扇屋の花魁 花押 天保元年(1830)頃 渓斎英泉(1790-1848)の浮世絵、大判立絵、38.5×25.7cm、日本文明、江戸時代 Kurtisane(イラスト入りパリ) 滝を昇る鯉 Inagawa bridge at Nojiri (Nojiri Inagawa bashi Enkei) pub. by Hoeido and Kinjudo, late 1830s (hand-coloured woodblock print) 山城の名所・物産 [京都南部] 織機に座る女 昇る太陽の前に松の木に巻きついたヘビ 隅田川で働く芸妓さん 隅田川寄る芸者。 (アイテムのタイトル) 玉屋茶屋の花魁が扇子を手にしている様子 1830年頃 渓斎英泉(1790-1848)の浮世絵、大判立絵 38.5×26cm 日本の文明の利器 ビエン センジョコ フェイス パウダー、c. 1824年。 フェイスパウダーを身に着けている女性、1820-1822 姿海老屋家の遊女葛城、知里府駅との対比。 姿海老屋内葛城、ちりふ 娼婦との旅行ゲーム。 吉原と比べて東海道の五十三次。 (シリーズタイトル) 京成 古いピンクの着物の芸者 現代の松葉(シリーズタイトル) とうせい松の葉(連載タイトル) 無題 弁天神社春の眺望、不忍池、1830年頃(色版画) さの松屋家の花魁 小野小町七話の一つ、新吉原の遊女(連載タイトル) 新吉原友くんななこまち
圭西鉄の作品をもっと見る

よく売れている作品からの抜粋

ユリシーズにカップを捧げるサーカス、1891 子供を持つ少女 ラバクールのセーヌ川に沈む夕日、冬の効果 アレックスの周りのローラースケートクラブ 幼なじみ 亀のトレーナー 神奈川沖の大波、1830年頃(版画) カーペット商人 城と太陽 ビクターとしてのキューピッド 夕暮れ時の港Opus 236 カラスと麦畑 漂う雲 セントポールとラドゲートヒル、1887年頃 正午
アート作品をもっと見る

よく売れている作品からの抜粋

ユリシーズにカップを捧げるサーカス、1891 子供を持つ少女 ラバクールのセーヌ川に沈む夕日、冬の効果 アレックスの周りのローラースケートクラブ 幼なじみ 亀のトレーナー 神奈川沖の大波、1830年頃(版画) カーペット商人 城と太陽 ビクターとしてのキューピッド 夕暮れ時の港Opus 236 カラスと麦畑 漂う雲 セントポールとラドゲートヒル、1887年頃 正午
アート作品をもっと見る


お客様の声



Meisterdruckeについてのよくある質問


Meisterdruckeでのアートプリントのカスタマイズは、シンプルで直感的なプロセスとなっており、アート作品をご希望の通りにご注文いただけます。額縁・画像サイズ・印刷媒体を選択し、適切なカバーや画枠を追加する形となっております。また、マット、フィレット(角R)、スペーサーなどのオプションもご用意しています。当社のカスタマーサービスが、お客様のご希望の作品となるようお手伝いさせていただきます。

Meisterdruckeでは、選択したアート作品をご自身の空間でご覧いただけるという魅力的なオプションを提供しております。画像をアップロードしていただくだけで、その画像の中にアート作品が映し出されます。携帯電話やタブレットなどのモバイルデバイスでご覧いただいている場合は、AR(拡張現実)機能を利用して、お客様の空間にシームレスに投影することができます。アートとテクノロジーのユニークな融合をご体験いただけます。

印刷媒体は、個人的な好みによってご選択いただけます。より明確なイメージを持っていただくために、各媒体の画像をいくつかご用意しております。また、視覚だけでなく触り心地でも判断できるように、全用紙のサンプルセットもご用意しており、無料でご利用いただけます。こちらから直接ご注文いただけます。

ご心配いただく必要はございません。Meisterdruckeでは、各注文を機械的にではなく一つ一つ確認しております。カスタマイズで矛盾していたり不自然な点がある場合には、すぐにご連絡を差し上げています。また、当社の献身的で忍耐強いサポートチームが常にお客様のカスタマイズのお手伝いをさせていただきます。電話またはメールにて、お客様と一緒に画像を調整し、ご期待に応えられる商品となるよう努めさせていただきます。


ご質問はございますか。

当社の製造したアートプリントにご興味がありますか?印刷媒体の選択または注文にサポートが必要ですか?

当社のエキスパートが喜んでお手伝いさせていただきます。

+43 4257 29415
support@meisterdrucke.com
Mo-Do: 7:00 - 16:00 | Fr: 7:00 - 13:00

ご質問はございますか。

当社の製造したアートプリントにご興味がありますか?印刷媒体の選択または注文にサポートが必要ですか?

当社のエキスパートが喜んでお手伝いさせていただきます。

+43 4257 29415
support@meisterdrucke.com
Mo-Do: 7:00 - 16:00 | Fr: 7:00 - 13:00


Meisterdrucke

   Kärntner Strasse 46
        9586 Finkenstein am Faaker See
        Austria
        +43 4257 29415
        support@meisterdrucke.com
その他の言語

                   
Erfahrungen & Bewertungen zu Meisterdrucke
Partner Logos

Kaiser Franz Joseph

Meisterdrucke
Kärntner Strasse 46
9586 Finkenstein am Faaker See · Austria
+43 4257 29415 · office@meisterdrucke.com
Partner Logos


               


(c) 2025 meisterdrucke.jp