性のために-楽園の門、プレート20、彼は彼の救い主と墓に会います。 。 。 。 作: ウィリアム・ブレイク

性のために-楽園の門、プレート20、彼は彼の救い主と墓に会います。 。 。 。

(For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 20, He meets his Saviour in the Grave . . . . )


ウィリアム・ブレイク

1826   ·  Radierung auf Papier  ·  絵画ID: 1876

ビクトリア朝の芸術
   お気に入りに追加
0 評価
Mockup 1 Mockup 2 Mockup 3 Mockup 5 Mockup 6 Mockup 7

サイズ&ボーダー

ピクチャーフレーム

ミディアム&ストレッチャー

ガラスとパスパットアウト

その他・エキストラ

 設定を保存/比較する
Preview Icon

概要

Gemälde
Veredelung
Keilrahmen
Museumslizenz

(inkl. 20% MwSt)

Produktionszeit: 2-4 Werktage
Bildschärfe: PERFEKT
次のアーティストの他の作品 ウィリアム・ブレイク
大赤龍と太陽をまとった女 大赤竜と海の獣 日の古代 ベヒーモスとリヴァイアサン 獣の数は666です 猿とヒヒの数、イラストとテキスト、天国と地獄の結婚、c.1790-3(ペンとトイレでレリーフエッチングを終了) エンジェルマイケルバインディングサタン( `彼を彼を底のない穴に投げ込み、彼を黙らせた)c.1805(トイレ、インク、紙に黒鉛) サタンが軍団を召集 ノミの幽霊 アンタイオスがダンテとヴァージルを地獄の最後の輪に据える ラオスのコピー、ReessCyclopædia 反逆の天使たちを喚起するサタン、1808 ネブカドネザル、1795年(紙の上にテンペラ、ペンとインクとトイレ) 太陽の下で服を着た赤いドラゴンと女、およそ1802-1805年 グレートレッドドラゴンと太陽に衣を着た女(改訂12:1-4)、1803-05年(黒のインクと、黒鉛と刻まれた線の跡に水彩)
次のアーティストの他の作品 ウィリアム・ブレイク
大赤龍と太陽をまとった女 大赤竜と海の獣 日の古代 ベヒーモスとリヴァイアサン 獣の数は666です 猿とヒヒの数、イラストとテキスト、天国と地獄の結婚、c.1790-3(ペンとトイレでレリーフエッチングを終了) エンジェルマイケルバインディングサタン( `彼を彼を底のない穴に投げ込み、彼を黙らせた)c.1805(トイレ、インク、紙に黒鉛) サタンが軍団を召集 ノミの幽霊 アンタイオスがダンテとヴァージルを地獄の最後の輪に据える ラオスのコピー、ReessCyclopædia 反逆の天使たちを喚起するサタン、1808 ネブカドネザル、1795年(紙の上にテンペラ、ペンとインクとトイレ) 太陽の下で服を着た赤いドラゴンと女、およそ1802-1805年 グレートレッドドラゴンと太陽に衣を着た女(改訂12:1-4)、1803-05年(黒のインクと、黒鉛と刻まれた線の跡に水彩)
よく売れている作品からの抜粋
燃えるたばこを持つスケルトンの頭 夏の夜 地上の喜びの庭 月を見つめる二人の男 真珠の耳飾りの少女 脚を広げて横たわる女性ヌード ヘリオガバルスのバラ ソフトハード1927 復活の朝、1898年頃、弟子のピーターとジョンが墳墓へ駆け寄った グライフスヴァルト近くの牧草地 復活 シリーズ36からの神奈川沖のグレートウェーブFuji &39;、1831(手塗りの木版画) 神奈川沖の大波、1830年頃(版画) 地獄のダンテアリギエーリアビスによる神聖なコメディのイラスト、1480年〜1490年 1872年の野生のオーディン狩り。
よく売れている作品からの抜粋
燃えるたばこを持つスケルトンの頭 夏の夜 地上の喜びの庭 月を見つめる二人の男 真珠の耳飾りの少女 脚を広げて横たわる女性ヌード ヘリオガバルスのバラ ソフトハード1927 復活の朝、1898年頃、弟子のピーターとジョンが墳墓へ駆け寄った グライフスヴァルト近くの牧草地 復活 シリーズ36からの神奈川沖のグレートウェーブFuji &39;、1831(手塗りの木版画) 神奈川沖の大波、1830年頃(版画) 地獄のダンテアリギエーリアビスによる神聖なコメディのイラスト、1480年〜1490年 1872年の野生のオーディン狩り。

Meisterdrucke Logo long

   Hausergasse 25
       9500 Villach, Austria
   +43 4257 29415
   office@meisterdrucke.com
ソーシャルメディアと言語設定
                   

Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 20, begegnet er seinem Erlöser im Grab. . . . (AT) Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 20, begegnet er seinem Erlöser im Grab. . . . (DE) Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 20, begegnet er seinem Erlöser im Grab. . . . (CH) For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 20, He meets his Saviour in the Grave . . . .  (GB) For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 20, He meets his Saviour in the Grave . . . .  (US)
Per i sessi - Le porte del paradiso, tavola 20, incontra il suo Salvatore nella tomba. . . . (IT) Pour les Sexes - Les Portes du Paradis, Planche 20, Il rencontre son Sauveur dans la tombe. . . . (FR) Voor de geslachten - De poorten van het paradijs, bord 20, ontmoet hij zijn Verlosser in het graf. . . . (NL) Para los sexos: Las puertas del paraíso, lámina 20, se encuentra con su Salvador en la tumba. . . . (ES) Для Полов - Врата Рая, Фото 20, Он встречает своего Спасителя в Могиле. , , , (RU)
लिंगों के लिए- स्वर्ग के द्वार, प्लेट 20, वह कब्र में अपने उद्धारकर्ता से मिलता है। । । । (HI) 对于性别 - 天堂之门,板块20,他在坟墓中遇见了他的救主。 。 。 。 (ZH) Para os Sexos - Os Portões do Paraíso, Prancha 20, Ele encontra seu Salvador no Túmulo. . . . (PT) 性のために-楽園の門、プレート20、彼は彼の救い主と墓に会います。 。 。 。 (JP) بالنسبة للجنس - أبواب الجنة ، اللوحة 20 ، يلتقي منقذه في القبر. . . . (AE)

Erfahrungen & Bewertungen zu Meisterdrucke
Partner Logos

Kunsthistorisches Museum Wien      Kaiser Franz Joseph      Albertina

Meisterdrucke Logo long
Hausergasse 25 · 9500 Villach, Austria
+43 4257 29415 · office@meisterdrucke.com
Partner Logos

               

Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 20, begegnet er seinem Erlöser im Grab. . . . (AT) Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 20, begegnet er seinem Erlöser im Grab. . . . (DE) Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 20, begegnet er seinem Erlöser im Grab. . . . (CH) For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 20, He meets his Saviour in the Grave . . . .  (GB) For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 20, He meets his Saviour in the Grave . . . .  (US) Per i sessi - Le porte del paradiso, tavola 20, incontra il suo Salvatore nella tomba. . . . (IT) Pour les Sexes - Les Portes du Paradis, Planche 20, Il rencontre son Sauveur dans la tombe. . . . (FR) Voor de geslachten - De poorten van het paradijs, bord 20, ontmoet hij zijn Verlosser in het graf. . . . (NL) Para los sexos: Las puertas del paraíso, lámina 20, se encuentra con su Salvador en la tumba. . . . (ES) Для Полов - Врата Рая, Фото 20, Он встречает своего Спасителя в Могиле. , , , (RU) लिंगों के लिए- स्वर्ग के द्वार, प्लेट 20, वह कब्र में अपने उद्धारकर्ता से मिलता है। । । । (HI) 对于性别 - 天堂之门,板块20,他在坟墓中遇见了他的救主。 。 。 。 (ZH) Para os Sexos - Os Portões do Paraíso, Prancha 20, Ele encontra seu Salvador no Túmulo. . . . (PT) 性のために-楽園の門、プレート20、彼は彼の救い主と墓に会います。 。 。 。 (JP) بالنسبة للجنس - أبواب الجنة ، اللوحة 20 ، يلتقي منقذه في القبر. . . . (AE)


(c) 2020 meisterdrucke.com