農夫と飼い犬の愛情。フランツ・ヴィーデマンのドイツの物語「Wenn Jemand eine Reise thut, so kann er was erzahlen(誰かが旅をするとき、これが彼の伝えることができること)」では(Affection between a farmer and her dogs. In “” Wenn Jemand eine Reise thut, so kann er was erzahlen”” (When someone travels, this is what he can tell), German tale by Franz Wiedemann)ドイツ語学校 |
€ 110.52
Enthält 0% MwSt.
|
日付無し · Engraving
· 絵画ID: 925541
Private Collection / Bridgeman Images |
0 レビュー |