'Richard lifted his head and gazed upon his wife', illustration from 'Shakespeare's stories of the English Kings', published by George Harrap & Son 1455906 ja japanese Successfully Translated Original: Le port de Honfleur (oil on canvas) Transla
Nothing my Lord, illustration from 'King Lear' in 'Stories from Shakespeare: Retold by Thomas Carter' published c.1910 (colour litho) 1453604 ja japanese Successfully Translated Original: Poseidon küsst seine Braut. Translat: Poseidon küsst sein
Shylock antoi hänelle avaimensa ja pyysi häntä vartioimaan taloa, kuvitus teoksesta "The Merchant of Venice" julkaisussa "Shakespeare: Tarinoita Thomas Carter" julkaistiin n. 1910 (värilitho)
'He laid strict commands upon Hubert to guard his prisoner', illustration from 'Shakespeare's stories of the English Kings', published by George Harrap & Son 1453872 ja japanese Successfully Translated Original: Ile de la Cité, the Pont au Chang
Parece-me muito estranho que os homens devam temer..., ilustração de 'Júlio César' em 'Histórias de Shakespeare: Retold by Thomas Carter' publicado c.1910 (color litho)
Ela disse que na verdade ele não deveria ir, ilustração de 'The Winter's Tale' em 'Stories from Shakespeare: Retold by Thomas Carter' publicado c.1910 (color litho)
'Piedade, pedras antigas, esses bebês tenros, a quem a inveja prendeu dentro de suas paredes!', ilustração de 'As histórias dos reis ingleses de Shakespeare', publicado por George Harrap & Son